By Kristjan Arnason
This ebook provides a entire, contrastive account of the phonological buildings and features of Icelandic and Faroese. it really is written for Nordic linguists and theoretical phonologists drawn to what the languages exhibit approximately phonological constitution and phonological switch and the relation among morphology, phonology, and phonetics. The booklet is split into 5 components. within the first Professor Arnason presents the theoretical and old context of his research. Icelandic and Faroese originate from the West-Scandinavian or Norse spoken in Norway, Iceland and a part of the Scottish Isles on the finish of the Viking Age. the trendy spoken languages are slightly intelligible to one another and, regardless of many universal phonological features, show variations that elevate questions on their historic and structural relation and approximately phonological switch extra more often than not. Separate components are dedicated to synchronic research of the sounds of the languages, their phonological oppositions, syllabic constitution and phonotactics, lexical morphophonemics, rhythmic constitution, intonation and postlexical version. The e-book attracts at the author's and others' released paintings and provides the result of unique examine in Faroese and Icelandic phonology.
Read or Download The Phonology of Icelandic and Faroese (The Phonology of the World's Languages) PDF
Best language & grammar books
Uncomplicated recommendations and types for Interpreter and Translator education is a systematically corrected, greater and up to date avatar of a ebook (1995) that's commonly used in T & I education programmes all over the world and generally quoted within the overseas Translation reviews group. It offers readers with the conceptual bases required to appreciate either the foundations and recurrent matters and problems in specialist translation and analyzing, guiding them alongside from an creation to basic conversation concerns in translation to a dialogue of the usefulness of analysis approximately Translation, t.
This examine investigates the phonological habit of coronal consonants, i. e. sounds produced with the top or blade of the tongue. The research attracts on facts from over a hundred and twenty languages and dialects. A definition of coronality is proposed that rejects the present view keeping that palatals are definitely marked for this selection.
Deutsche Sprachlehre fur Auslander, Grundstufe in einem band [Paperback]
- Maintaining Control: Autonomy and Language Control
- First Language Acquisition
- Write Tight
- Pidgins and Creoles beyond Africa-Europe Encounters
- Get Set - Go!: Pupil's Book Level 1
- The Cambridge Handbook of English Historical Linguistics
Additional info for The Phonology of Icelandic and Faroese (The Phonology of the World's Languages)
It is interesting to note that Faroese diphthongizes the ‘pure vowels’ /iː/ and /uː/ in words like sı´la ‘to sieve’, MF [sʊiːla] and s ula ‘a pillar’ [suuːla]. This may seem to contradict the hypothesis hinted at on p. 4, p. 2 that diphthongization is motivated by ﬁssion in mixed vowel colours. But there is more to this than meets the eye, since before the diphthongization some other things occurred in the Faroese system, which make the diphthongization in MF ´ı s [ʊiːs] and h us [huuːs] look more plausible.
Were thus metrically or prosodically ambivalent, depending on the environment. 6) a. ok o˛ll ginnheilo˛g goð ‘and all very saint gods’ (Lokasenna, 11,3) b. 7) a. sem ‘fate which’ b. n o(k) ‘friend and’ Thus in ﬁnal monosyllables the following consonant was moraic or prosodically active, to satisfy a constraint of Foot-Binarity, that is that every stress foot had to have at least two morae. 2 OVERLONG (SUPERHEAVY) SYLLABLES AND THEIR DEVELOPMENT Some questions arise regarding the analysis of overlong syllables (also called ‘superheavy’ or hypercharacterized, cf.
19) OI veðrið ‘the weather’ lo˛gðu ‘they laid’ MI veðrið [veðrɪθ] lo¨gðu [lœɣðY]/[lœkðY] MF veðrið [vekri]15 løgdu [lœktʊ] ‘laid’16 A notable difference between Icelandic and Faroese is in the development of the labial fricative before /l/. In Icelandic, both the velar and the labial fricative have become stops, as in taﬂ [thapl] ‘chess’ and sigla [sɪkla] ‘to sail’, but in Faroese, occlusion only ˚ takes place in the case of the velar, that is in sigla [sikla] ‘to sail’ and nagli [nakli] ‘nail’.