By Jocelyne Fernandez-Vest

L. a. Laponie est réputée exotique. Pourtant, si l'exotisme affleure au détour des pages, c'est à los angeles réalité de los angeles langue, de sa civilisation de légendes et de mélopées, de sa société et de sa tradition en profonde mutation que s'attache ce consultant, première présentation en français du système de los angeles langue lapone, de ses usages de dialog, d'un vocabulaire puissamment écologique et non moins réceptif à los angeles modernité.

Show description

Read or Download Parlons lapon : les Sames, langue et culture PDF

Similar cultural books

What the Chinese Don't Eat

Xinran has been writing approximately China in her weekly column within the parent on the grounds that 2003. this can be a number of these items that offers a different viewpoint at the connection and ameliorations among the lives of British and chinese language buyers.

Cultural Anthropology: An Applied Perspective

Discover cultural anthropology in an utilized and interesting approach with Gary Ferraro and Susan Andreatta's CULTURAL ANTHROPOLOGY: AN utilized standpoint. this modern textual content is very suitable to contemporary scholars and provides you all of the key fabric you wish to your introductory path. With real-world functions of the rules and practices of anthropology, this booklet can help you discover ways to get pleasure from different cultures in addition to your personal and to use what you learn how to events on your own existence.

Aquarian Conspiracy: Personal and Social Transformation in the 1980's

In an early statement within the e-newsletter Ferguson defined her first glimmers of what she referred to as "the move that has no identify" - a unfastened, enthusiastic community of innovators from nearly each self-discipline, united via their obvious wish to create actual and lasting swap in society and its associations.

Extra resources for Parlons lapon : les Sames, langue et culture

Sample text

Comme expression de la prudence ou de la politesse 65 • . comme expression d'un souhait ou d'une requête. Ex. : - Mu mielas orui dego son livccii haliidan muinna halestit ''De mon point de vue, ça donnait l'irnp1·ession (litt. ''ça semblait comme si'') qu'il aurait voulu me parler''. - De dappe livccii gaffe ''Alors il y aurait (litt. Plaît''. - Vare mun dieôasin, goas Aslat boahta. ''Si seulement je savais, quand Aslak viendra''. - Vare uhca-Heaika lihkostuvasii eallimis! ''. : tionnel dans la proposition subordonnée comme dans la proposition principale : - Jos boaôasit, de livccen hui Iihkolas.

La déclinaison des noms de nombre simples peut se réduire à cinq modèles. Singulier ''un'' ''deux'' ''cinq'' ''dix'' ''mille'' Nom Ace Gén Dir Loc Corn Ess gnokte guokte guovtti guoktai guovttis guvttiin guoktin vihtta vihtta viôa vihttii viôas viôain vihttan logi logi logi (lohkâi) logis logiin (lohkin) duhat duhat duhaha duhahii duhahis duhâhiin duhahin okta ovtta ovtta oktii ovttas ovttain oktan 53 Pluriel Nom Acc/gén Dir Loc Corn Ess ovttat ovttaid ovttaide ovttain ovttaiguin oktan guovttit guvttiid guvttiide guvttiin guvtiiguin guoktin viôat viôaid viôaide viôain viôaiguin vihttan logi logiid logiide logiin logiiguin (lohkin) duhahat duhahiid duhahiidda duhahiin duhahiiguin duhahin L'accusatif singulier est, à quelques exceptions près (okta, nolla .

Sus Ieat vihttanuppelot boazu ''Il doit avoir une quinzaine de rennes'', ou ''Il a quinze rennes au moins'' - Sus leat bohccot vihttanuppelohkai ''Il a quinze rennes (pas un de moins)''. Par ailleurs, notez que l'emploi des noms de nombre au pluriel est limité en same à deux cas : . lorsque les numéraux remplacent ou qualifient des mots qui sont toujours au pluriel, Mun ledjen golmmai� heajain ''J'ai assisté à trois mariages'' (heajat ''noces, ma!. riage'') ; . lorsqu'ils remplacent ou qualifient des mots qui dési­ gnent des paires ou des ensembles d'objets, Mun osten dusse ovttaid sabehiid ''Je n'ai acheté qu'une pai1·e de skis'' (sabehat ''paire de skis'').

Download PDF sample

Rated 4.27 of 5 – based on 43 votes